《阿依努神谣集》知里幸惠

《阿依努神谣集》第一版由日本乡土研究社于1923年刊行,系阿依努人首部以罗马字记录本民族故事的作品,被誉为阿依努文学奠基之作。该书由序文及13篇神话构成,导读阐释阿依努族文化及神谣体裁特征。中日双语对照版本由北京中国戏剧出版社于2024年出版,左页日文原文与右页中文译文一一对应,导读部分增补阿依努民族概况及口述文学特点。作者知里幸惠(1903-1922)出身北海道阿依努家庭,幼年寄居旭川市,因语言天赋获语言学家金田一京助发掘,病中坚持记录神谣,逝世前完成编纂。全书涵盖枭神、海神等自然灵体自咏神谣,体现阿依努族原始信仰与口述传统,岩波书店1978年文库版后多次再版。

内容简介

《阿依努神谣集》第一版由日本乡土研究社于1923年出版,是首部由日本少数民族阿依努人尝试采用罗马字,撰写本民族故事的作品,堪称阿依努文学的奠基之作 [1]。此作品一共收录了神谣13篇,形式上由阿依努语(或阿伊努语)原文,日语翻译和日语序文组成。特别是自岩波书店1978年出版文库版以来,《阿依努神谣集》一版再版,经久不衰,成为岩波书店出版书目中销量最大的书籍。

作者简介

知里幸惠 ,1903年出生在日本北海道登别市(登别温泉附近)的一个阿依努人家庭,其父名为知里高吉,其母名为Nami。知里幸惠为家中长女,其二弟名为知里高央(后来成为高中英语教师),其三弟名为知里真志保(后来于东京大学取得博士学位,成为北海道大学教授)。她在登别市度过了幼年时代,7岁时寄居北海道旭川市,19岁之前一直在旭川同其姨母金城Matsu和外祖母Monasinouku一起生活。1918年夏,经牧师John Batchelor介绍,阿依努语学,阿依努文学研究的开拓者,日本著名语言学家金田一京助拜访了金城Matsu和Monasinouku。在这次访问中,金田一京助初次遇到知里幸惠,发现她拥有敏锐的语言观察力和杰出的语言能力。1920年知里幸惠从旭川女子职业学校毕业,因罹患支气管炎,在家休养。这期间,金田一京助邮寄笔记本给病中的知里幸惠,鼓励她记录阿依努的神谣。自此,知里幸惠便开始用自创的标记方法(罗马字)来记录自己学到的神谣等口述文学(或口头文学)作品。1922年5月,受金田一京助的邀请,知里幸惠怀着振兴民族文化,献身民族文化事业的理想,只身前往东京,寄居在金田一京助家 [4]。同年8月,心脏病发作,9月18日,因心肌梗塞去世。1923年8月,知里幸惠幸惠编译《阿依努神谣集》出版发行。

在线阅读

文件大小: 809.86 KB

本书下载(PDF版本)

捐助 0.80元 可下载此资源!立即捐助 【捐助用于支付网站稳定运行所需服务器、宽带的费用】

联系我们

联系我们

类似文章